Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia mientras navega. Las cookies que se clasifican según sea necesario se almacenan en su navegador, ya que son esenciales para el funcionamiento de las características básicas del sitio web. También utilizamos cookies de terceros que nos ayudan a analizar y comprender cómo utiliza este sitio web. Estas cookies se almacenarán en su navegador solo con su consentimiento. También tiene la opción de optar por no recibir estas cookies. Pero la exclusión voluntaria de algunas de estas cookies puede afectar su experiencia de navegación.
Imprescindibles
Las cookies necesarias son absolutamente esenciales para que el sitio web funcione correctamente. Esta categoría solo incluye cookies que garantizan funcionalidades básicas y características de seguridad del sitio web. Estas cookies no almacenan ninguna información personal.
No imprescindibles
Estas cookies pueden no ser particularmente necesarias para que el sitio web funcione y se utilizan específicamente para recopilar datos estadísticos sobre el uso del sitio web y para recopilar datos del usuario a través de análisis, anuncios y otros contenidos integrados. Activándolas nos autoriza a su uso mientras navega por nuestra página web.
Sinopsis
Este livro é composto por 10 artigos, reunidos em diferentes contextos migratórios, tendo como denominador comum a Língua Portuguesa (LP). Ao longo da obra, com exceção do primeiro texto, cujo enquadramento é transversal aos restantes dado não ser de ordem geográfica, vão-se especificando vários espaços migratórios: o português, o brasileiro, o cabo-verdiano e o francês.
Se, nalguns momentos, é a LP que emigra (contexto francês e contexto cabo-verdiano), noutros, imigram os sujeitos para dentro da LP, i.e., para os territórios nativos, numa situação de imersão (contextos português e brasileiro).
A incidência central deste livro diz respeito à problemática da Educação em Português. Sendo a LP objeto escolar, metalinguístico e comunicativo, ou seja, matéria de reflexão e veículo de transmissão de saberes, é também, objeto social, na medida em que permite aos sujeitos/aprendentes interagir com os outros e afirmar a sua identidade linguística e social, reforçando assim a sua postura crítica face ao mundo e face aos outros. - See more at: http://www.lidel.pt/pt/catalogo/portugues-lingua-estrangeira/didatica/educacao-em-portugues-e-migracoes/#sthash.tWTO1YAP.dpuf