Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia mientras navega. Las cookies que se clasifican según sea necesario se almacenan en su navegador, ya que son esenciales para el funcionamiento de las características básicas del sitio web. También utilizamos cookies de terceros que nos ayudan a analizar y comprender cómo utiliza este sitio web. Estas cookies se almacenarán en su navegador solo con su consentimiento. También tiene la opción de optar por no recibir estas cookies. Pero la exclusión voluntaria de algunas de estas cookies puede afectar su experiencia de navegación.
Imprescindibles
Las cookies necesarias son absolutamente esenciales para que el sitio web funcione correctamente. Esta categoría solo incluye cookies que garantizan funcionalidades básicas y características de seguridad del sitio web. Estas cookies no almacenan ninguna información personal.
No imprescindibles
Estas cookies pueden no ser particularmente necesarias para que el sitio web funcione y se utilizan específicamente para recopilar datos estadísticos sobre el uso del sitio web y para recopilar datos del usuario a través de análisis, anuncios y otros contenidos integrados. Activándolas nos autoriza a su uso mientras navega por nuestra página web.
Sinopsis
La interlengua está dirigido a lingüistas, lingüistas aplicados, profesores de lenguas no maternas, muy especialmente a profesores de español como lengua extranjera, así como a quienes, sin dedicarse a la investigación teórica, quieren entender qué es y cómo es la interlengua de los aprendices de lenguas extranjer as. Esta obra se centra en deslindar, en líneas generales, cuáles son los principales elementos que intervienen en la constitución de la interlengua. Con ese fin, en primer lugar, la contextualiza en el marco de la Lingüística Contrastiva. Seguidamente, propone, de una manera bastante didáctica, una caracterización de la interlengua a través de la Psicolingüística. A continuación, presenta las variables lingüísticas y extralingüísticas, abarcando tanto fenómenos como la transferencia, la sistematicidad, la variabilidad y la fosilización de errores, como aspectos de cuño personal y social que interfieren de forma importante en la construcción del sistema lingüístico sobre el que se reflexiona. Por último, indica cómo los fundamentos teóricos y conceptuales pertinentes al campo de la interlengua implican planteamientos de aplicación práctica en la intervención pedagógica.