Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia mientras navega. Las cookies que se clasifican según sea necesario se almacenan en su navegador, ya que son esenciales para el funcionamiento de las características básicas del sitio web. También utilizamos cookies de terceros que nos ayudan a analizar y comprender cómo utiliza este sitio web. Estas cookies se almacenarán en su navegador solo con su consentimiento. También tiene la opción de optar por no recibir estas cookies. Pero la exclusión voluntaria de algunas de estas cookies puede afectar su experiencia de navegación.
Imprescindibles
Las cookies necesarias son absolutamente esenciales para que el sitio web funcione correctamente. Esta categoría solo incluye cookies que garantizan funcionalidades básicas y características de seguridad del sitio web. Estas cookies no almacenan ninguna información personal.
No imprescindibles
Estas cookies pueden no ser particularmente necesarias para que el sitio web funcione y se utilizan específicamente para recopilar datos estadísticos sobre el uso del sitio web y para recopilar datos del usuario a través de análisis, anuncios y otros contenidos integrados. Activándolas nos autoriza a su uso mientras navega por nuestra página web.
Sinopsis
Saber uma língua e saber acerca de uma língua pode não corresponder a conhecê-la integralmente. A língua é algo vivo que depende de muitos fatores e cada falante entende e utiliza-a de diferentes modos. Além das várias idiossincrasias, há a relação afetiva, emocional e intelectual que cada um tem com a língua, dependendo também do contexto cultural em que se encontra.
A língua portuguesa apresenta particularidades que a tornam muito rica, quer a nível morfológico quer a nível sintático. Por exemplo:
a possibilidade de exprimir as emoções através do uso do conjuntivo.
Daí, dizer-se que é uma língua muito poética, mas difícil;
o vocábulo «saudade», muito português, intraduzível, pela carga afetiva que transmite;
o portuguesíssimo verbo «desenrascar», fruto de uma atitude muito pragmática: perante qualquer dificuldade, o português encontra sempre uma solução rápida e prática para resolver a questão, ou seja, «desenrasca a situação».
O cariz internacionalista do povo português é inegável e a sua tendência para a autocrítica também se evidencia, por exemplo, nas seguintes expressões: se tem um problema para ultrapassar, diz que se vê grego; se alguma coisa é difícil de compreender, é chinês; se trabalha de manhã à noite, é um mouro; se tem uma invenção moderna e mais ou menos inútil, é uma americanice; mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa corre mal, é à portuguesa!
Este livro apresenta exercícios de aprofundamento de conhecimentos, esperando poder contribuir para um melhor entendimento e clarificação das subtilezas da língua portuguesa.